Nick Bennett, Japanese-English Translator (JLPT Level 1)


Welcome to the home page of Nick Bennett, a professional Trados-enabled Japanese-English translator with more than 18 years experience of software localization, financial/business translations and verbatim translations.

Nick graduated from the School of Oriental & African Studies, London University, with a double first in Japanese and Economics. He also obtained a Japanese Monbusho scholarship that allowed him to spend a year at Hiroshima University, where he studied macroeconomic theory and Japanese literature.

After graduating from SOAS, Nick built a rich and varied career as a translator at the BBC, an operations manager for a Japanese trading company, an analyst for a British securities company in Tokyo, and a financial translator for a Japanese news service.

Now based in Dublin, Nick specializes in high-volume Trados-based translations that demand speed, accuracy and consistency at competitive rates. His translations are informed by his extensive working experience with Japanese, an unstinting commitment to translation quality and punctuality, and a kaizen-inspired readiness to upskill and embrace new technologies.

At his client's request, he has also assembled a team of hand-picked J-E translators to deliver additional quality-assured capacity when required.

In addition to his translation business, Nick also runs two popular sites that provide free online betting calculators. The self-designed PR4 arbcruncher.com and the recently launched backlaybettingcalculator.com have both given Nick valuable hands-on experience of web design, SEO, online marketing, affiliate marketing and digital advertising.

Nick welcomes inquiries via , Twitter or Facebook and looks forward to discussing your translation needs.



Japanese News


Follow Nick on Twitter!

Home
Recent Translations
Bandai Namco ID error messages
Article on integrated coal gasification combined cycle (IGOC) power plants
146-slide presentation on a major exporter's product strategies and roadmaps
Verbatims of Microsoft partners
Profiles of creative companies in Kyoto
Employee satisfaction verbatims
Report on privacy policies for mobile apps
Business Continuity Report (BCP)
Online FAQs for printers and digital cameras
LUMIX LX7 webpage
Medical imaging engineer reports
IGEL website
GREE FAQs
MHI quarterly ezine
Powerpoint presentation about the design of Yamaha motorbikes
Business consignment contract
Software specifications
Manual for Android smartphone
Powerpoint presentation of access management solution
Product name and logo guidelines
Press releases for lens maker
Web content for lens maker
FAQs for multi channel AV receiver
Datasheet for application specific controller
XMF workflow reference manual
Web content design guidelines
Web content for camcorders
E-learning PowerPoint presentation and speech about Java programming
Cisco press releases
Cisco questionnaire responses
Learning@Cisco Newsletter
Sanyo digital recorder brochure
Canon EOS Movie webpages
Asian Development Bank questionnaire
Content management system manual
FAQs for MP3 recorder
Application for 21st Century COE Program
Export certificate (car)
Article about use of a spray rinsing catheter in colonoscopy
Current clients
Ablana Translation and Literary Services
Alaya
ALS International
Anglo-Japan Services
Berlitz GlobalNET
Bilingual Group
Bowne Translation Services
Central Translations
Datalex
HSBC
ITR
Japan Bytes
Kawasho Corporation
Keywords International
Lionbridge
Praetorius
SDL
Sun Global Communication
Transatlantic Translations
Telelingua
Previous employers
Nikkei News Bulletin (London)
Jardine Fleming (Tokyo)
Kawasho (London)
BBC (London)
Education record
Hiroshima University (Hiroshima)
Institut Catholique (Paris)
School of Oriental & African Studies (London)
Winchester College (UK)
Member organisations
Digital Marketing Institute
Dun Laoghaire Rathdown Chamber of Commerce
Ireland Japan Association (IJA)
Irish Translators' and Interpreters' Association (ITIA)
Japan Association of Translators (JAT)
Translatorsbase.com